S3F0922PGebruik‐saanwijzingVriezerUser ManualFreezerNotice d'utili‐sationCongélateurBenutzerin‐formationGefriergerät
Dit zal de prestatie van het apparaatverbeteren en het elektriciteitsverbruikreduceren.De vriezer ontdooienLET OP! Gebruik nooit scherpemetalen hulpmi
Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐keld.Zet het apparaat aan. De stekker zit ni
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe functie Super is inge‐schakeld.Raadpleeg de "functie Su‐per".Er is te veel rijp en ijs. De deur is ni
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDeur gaat niet makkelijkopen.U probeerde de deur na hetsluiten meteen weer te ope‐nen.Wacht een paar secondentusse
CONTENTSSafety information 14Safety instructions 15Installation 17Operation 18Daily use 19Hints and tips 20Care and cleaning 20Troubleshooting 22Techn
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices andother working environments– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and otherresidenti
• When you move the appliance, lift it bythe front edge to avoid scratching thefloor.Electrical connectionWARNING! Risk of fire andelectric shock.WARN
DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• Disconnect the appliance from themains supply.• Cut off the mains cable and discard it.• Remove the do
OPERATIONControl panel1 2 3 4 51Power indicator light2Temperature regulator3Super light4Super switch and alarm reset switch5Alarm lightSwitching onCon
The function switches off byselecting a different settemperature.High temperature alarmIf the temperature inside the freezer hasrisen to a point where
INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Montage 5Bediening 6Dagelijks gebruik 7Aanwijzingen en tips 8Onderhoud en reiniging 9Pro
Ice-cube productionThis appliance is equipped with one ormore trays for the production of ice-cubes.Do not use metallic instrumentsto remove the trays
Cleaning the interiorBefore using the appliance for the firsttime, the interior and all internalaccessories should be washed withlukewarm water and so
When the appliance is not in use for longperiods, take the following precautions:1. Disconnect the appliance fromelectricity supply.2. Remove all food
Problem Possible cause SolutionThe compressor operatescontinually.Temperature is set incor‐rectly.Refer to "Operation" chap‐ter. Many food
Problem Possible cause SolutionMany food products arestored at the same time.Store less food products atthe same time.The thickness of the frost isgre
ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle materials with the symbol . Putthe packaging in relevant containers torecycle it. Help protect the environmentand human
TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 26Consignes de sécurité 28Installation 29Fonctionnement 30Utilisation quotidienne 32Conseils 32Entretien et
Sécurité générale• Cet appareil est conçu uniquement pour un usagedomestique et des situations telles que :– dans des fermes, des coins cuisines réser
CONSIGNES DE SÉCURITÉInstallationAVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquementpar un professionnel qualifié.• Retirez l'intégralité
• Évitez tout contact d'éléments chaudsavec les parties en plastique del'appareil.• Ne placez jamais de boissonsgazeuses dans le congélateur
– Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren ofandere werkomgevingen– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts enandere woonomgeving
classe climatique indiquée sur la plaquesignalétique de l'appareil.Classeclima‐tiqueTempérature ambianteSN +10 °C à +32 °CN +16 °C à + 32 °CST +1
Le voyant de mise sous tension s'allumeet un signal sonore retentit pendant2 secondes.Si la température à l'intérieurde l'appareil est
UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Congélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur e
provoqué par une dilatation thermique(un phénomène naturel et inoffensif).• Un léger cliquetis du thermostatlorsque le compresseur s'active ou se
Nettoyage périodiqueATTENTION! Ne tirez pas, nedéplacez pas, n'endommagezpas les tuyaux et/ou câbles quise trouvent à l'intérieur del'a
3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyezl'appareil ainsi que tous lesaccessoires.4. Laissez la porte/les portes ouverte(s)pour éviter la formation
Problème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionne pascorrectement.Contactez un électricienqualifié ou le service après-vente agréé le plus
Problème Cause probable SolutionIl est impossible de régler latempérature.La fonction Super est acti‐vée.Désactivez manuellement lafonction Super ou a
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniques Hauteur mm 873Largeur mm 540Profondeur mm 549Autonomie de fonctionnement Heures 20Tension V
INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 39Sicherheitsanweisungen 41Montage 42Betrieb 44Täglicher Gebrauch 45Tipps und Hinweise 46Reinigung und Pflege 47
apparaat op de stroom aansluit.Hierdoor kan de olie terug in decompressor stromen.• Trek de stekker uit het stopcontactvoordat u handelingen aan hetap
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindernfern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die
SICHERHEITSANWEISUNGENMontageWARNUNG! Die Montage desGeräts darf nur von einerqualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.• Entfernen Sie dieVerpackun
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte(z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wennsolche Geräte nicht ausdrücklich vomHersteller für diesen Zweck zugelasse
StandortBeachten Sie bei derInstallation dieMontageanleitung.Damit das Gerät die optimale Leistungbringen kann, sollte es weit entfernt vonWärmequelle
BETRIEBBedienfeld1 2 3 4 51Betriebskontrolllampe2Temperaturregler3Kontrolllampe Super4Taste Super und Taste zumAusschalten des Alarms5Alarmkontrolllam
Zum Ausschalten der Funktion Super vorihrer automatischen Abschaltung drückenSie die Taste Super erneut. Die AnzeigeSuper erlischt.Die Funktion wird d
Kam es zum Beispiel durcheinen Stromausfall, der längerdauerte als der in der Tabellemit den technischen Datenangegebene Wert (siehe„Lagerzeit bei Stö
Hinweise zur Lagerunggefrorener Lebensmittel• Prüfen Sie sorgfältig, ob die im Handelerworbenen gefrorenen Lebensmittelsachgerecht gelagert wurden.• A
Abtauen des GefrierraumsVORSICHT! Entfernen Sie Reifund Eis vom Verdampferniemals mit scharfenmetallischen Gegenständen,da dieser dadurch beschädigtwe
Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzsteck
Onderhoud en reinigingWAARSCHUWING! Gevaarvoor letsel of schade aan hetapparaat.• Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact voord
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Tür ist nicht richtig ge‐schlossen.Siehe „Schließen der Tür“.Die Funktion Super ist ein‐geschaltet.Siehe hierzu „S
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Tür wurde zu häufig ge‐öffnet.Öffnen Sie die Tür nur,wenn es notwendig ist.Die Funktion Super ist ein‐geschaltet.S
Geräte mit diesem Symbol nicht mitdem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zuIhrer örtlichen Sammelstelle oder wendenSie sich an Ihr Gemeindeamt.52*
54
211624556-A-192018
Bij bepaalde modeltypeskunnen er functioneleproblemen ontstaan als dezetemperaturen niet wordengerespecteerd. De juistewerking van het apparaat kanenk
UitschakelenDraai de thermostaatknop naar de stand"O" waarna u ongeveer gedurende 2seconden een geluid hoort.Het vermogensindicatielampje ga
Plaats het verse in te vriezen voedsel hetderde vak.De maximale hoeveelheid voedsel die in24 uur ingevroren kan worden is vermeldop het typeplaatje, e
• Wikkel het voedsel in aluminiumfolie ofplastic. Zorg ervoor dat de verpakkingluchtdicht is.• Om te voorkomen dat de temperatuurvan al ingevroren voe
Comments to this Manuals