SI7643BUser ManualHobNotice d'utili‐sationTable decuissonBenutzerin‐formationKochfeld
To stop the sound: touch .The function has no effect onthe operation of the cookingzones.PauseThis function sets all cooking zones thatoperate to the
• P 72 — 7200 W• P 15 — 1500 W• P 20 — 2000 W• P 25 — 2500 W• P 30 — 3000 W• P 35 — 3500 W• P 40 — 4000 W• P 45 — 4500 W• P 50 — 5000 W• P 60 — 6000 W
is originally set to H5. The hood reactswhenever you operate the hob. The hobrecognizes temperature of the cookwareautomatically and adjusts the speed
HINTS AND TIPSWARNING! Refer to Safetychapters.CookwareFor induction cooking zones astrong electro-magnetic fieldcreates the heat in thecookware very
Heat setting Use to: Time(min)Hints - 1Keep cooked food warm. asnec‐essaryPut a lid on the cookware.1 - 3 Hollandaise sauce, melt: but‐ter, chocolate,
Other remotely controlledappliances may block thesignal. Do not use any remotelycontrolled appliances at thetime when you use the functionon the hob.C
Problem Possible cause Remedy You do not set the heat set‐ting for 10 seconds.Activate the hob again andset the heat setting in lessthan 10 seconds.
Problem Possible cause Remedy The cookware is unsuitable. Use suitable cookware. Re‐fer to "Hints and tips". The diameter of the bottomof
Two-phase connection1. Remove the cable end sleeve fromblack and brown wires.2. Remove an insulation of the brownand black cable ends.3. Apply a new w
min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmIf the appliance is installedabove a drawer, the hobventilation can warm up theitems stored in the drawerduring the cooking
CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Product description 6Daily use 8Hints and tips 13Care and cleaning 15Troubleshooting 15Installation 1
Cooking zones specificationCooking zone Nominal pow‐er (maximumheat setting)[W]Power func‐tion [W]Power func‐tion maximumduration [min]Cookware di‐ame
ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle materials with the symbol . Putthe packaging in relevant containers torecycle it. Help protect the environmentand human
TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 22Consignes de sécurité 24Description de l'appareil 27Utilisation quotidienne 29Conseils 34Entretien e
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.Sécurité générale• AVERTISSEME
• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs deprotection pour table de cuisson conçus ou indiquéscomme adaptés par le fabricant de l'ap
• Assurez-vous que le câbled'alimentation ou la fiche (si présente)n'entrent pas en contact avec lessurfaces brûlantes de l'appareil ou
produits inflammables à l'intérieur ou àproximité de l'appareil, ni sur celui-ci.AVERTISSEMENT! Risqued'endommagement del'appareil
DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson21 1111Zone de cuisson à induction2Bandeau de commandeDescription du bandeau de comman
Touchesensiti‐veFonction Commentaire7Auto-Vent Pour activer et désactiver le mode manuel dela fonction.8- Pour choisir la zone de cuisson.9 / - Pour a
UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 seconde pou
General Safety• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Do not
niveau de cuisson souhaité. Au bout de3 secondes, s'allume.Pour désactiver la fonction : modifiez leniveau de cuisson.Fonction PowerCette fonct
. Le voyant de la zone de cuissons'éteint.Minuterie indépendanteVous pouvez utiliser cette fonction comme Minuteur lorsque la table de cuisson es
Appuyez sur la touche du minuteurpour choisir l'une des options suivantes :• - les signaux sonores sontdésactivés• - les signaux sonores sont
puissance de la table de cuisson estrépartie entre deux zones de cuissonfonctionnant en paire.Auto-VentIl s'agit d'une fonction automatique
4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que s'affiche.5. Appuyez sur la touche du minuteurpour sélectionner un modeautomatique.Pour fai
Le fond de l'ustensile decuisson doit être aussi plat etépais que possible.Assurez-vous que le fond durécipient est propre avant de leplacer sur
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils3 - 5 Faire mijoter des plats à basede riz et de laitage, réchaufferdes plats cuisinés.25 -50Ajoutez a
Les autres appareilstélécommandés peuventbloquer le signal. N'utilisez pasd'autre appareil télécommandéen même temps que la fonctionde la ta
Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible estbien la cause de l'anomalie.Si les fusibles disjonctent dema
Problème Cause probable SolutionLes touches sensitives sontchaudes.Le récipient est trop grandou vous l'avez placé tropprès des commandes.Placez
SAFETY INSTRUCTIONSInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.WARNING! Risk of injury ordamage to the appliance.• Remove a
(située dans un des coins de la surface enverre) et le message d'erreur qui s'affiche.Assurez-vous d'utiliser correctementl'appare
Raccordement monophasé - 230 V~ Raccordement biphasé - 400 V 2 ~ N Marron L2Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mm41
min. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilationde la table de cuisson peutchauffer les éléments rangésdans le tiro
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUEInformations sur le produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle SI7643BType de table de cuisson Table de cuisso
INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 44Sicherheitsanweisungen 46Gerätebeschreibung 49Täglicher Gebrauch 50Tipps und Hinweise 56Reinigung und Pflege 5
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebsoder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teilesind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kinde
Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie injedem Fall den autorisierten Kundendienst.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHerstell
elektrischen Stromversorgung getrenntwerden.• Stellen Sie sicher, dass die Daten aufdem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübe
Spannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von30 cm zu den Ind
GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung21 1111Induktionskochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung642 39 851107Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. D
disconnect the appliance from themains at all poles. The isolation devicemust have a contact opening width ofminimum 3 mm.UseWARNING! Risk of injury,b
Sensor‐feldFunktion Kommentar9 / - Erhöhen oder Verringern der Zeit.10- Einstellskala Einstellen der Kochstufe.Anzeigen der KochstufenAnzeigen Beschre
AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem Eins
Siehe Kapitel „TechnischeDaten“.Einschalten der Funktion für eineKochzone: Berühren Sie das Ende derrechten Einstellskala. leuchtet.Ausschalten der
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist,werden alle anderen Symbole desBedienfelds verriegelt.Die Funktion unterbricht nicht die Timer-Funktionen.Berühr
4. Berühren Sie . Es wird P 72angezeigt.5. Berühren Sie / des Timers, umdie Leistungsstufe einzustellen.LeistungsstufenSiehe Kapitel „Technische Da
Bei den meistenDunstabzugshauben ist dasFernsteuerungssystemwerkseitig ausgeschaltet.Schalten Sie es ein, bevor Siedie Funktion nutzen. WeitereInforma
Schalten Sie denAutomatikbetrieb aus, um dieDunstabzugshaube direkt überihr Bedienfeld einzustellen.Wenn Sie nach Kochende dasKochfeld ausschalten, ka
Kochgeschirr mit einem kleinerenDurchmesser als der Mindestdurchmessergelangt nur ein Teil der von der Kochzoneerzeugten Hitze.Siehe hierzu „Technisch
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise7 - 9 Kochen größerer Speisemen‐gen, Eintopfgerichte und Sup‐pen.60 -150Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu‐taten.
REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedemGebrauch.• Verwenden Sie s
Service• To repair the appliance contact anAuthorised Service Centre.• Use original spare parts only.DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• C
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufenicht innerhalb von 10 Se‐kunden eingestellt.Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen
Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs ertönt kein Signalton,wenn Sie die Sensorfelderdes Bedienfelds berühren.Der Signalton ist ausge‐schaltet.Schalten S
MONTAGEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie aufdem Typenschild f
Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmIst das Gerät über einerSchublade installiert, kann dieKochfeldbelüftung
TECHNISCHE DATENTypenschildModell SI7643B Produkt-Nummer (PNC) 949 594 457 00Typ 61 B4A 00 AD 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 HzInduktion 7.2 kW Made in
Energieverbrauch desKochfelds (EC electric hob) 180,2 Wh/kgEN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -Verfahren zu
66
867346404-D-192018
SensorfieldFunction Comment3Pause To activate and deactivate the function.4- Heat setting display To show the heat setting.5- Timer indicators ofcooki
Eco-Heat (3 step Residual heatindicator)WARNING! / / Thereis a risk of burns from residualheat. The indicator shows thelevel of the residual hea
To activate the function thecooking zone must be cold.To activate the function for a cookingzone: touch the end of the control bar onthe right ( come
Comments to this Manuals